Tuesday, October 22, 2013

Peak Trail

Vor 2 Tagen sind wir nach Hong Kong. Unser Hotel ist ok, leider haben wir einen Raucherraum bekommen. Dafür sind die Betten mit einer richtigen Matratze ausgestattet und Internet gibt es jetzt auch wieder. Die Überquerung der Grenze war etwas anstrengend: viele Menschen, aktives Anstehen und ziemliches Gedränge, daher haben wir es nach der Ankunft auch eher etwas ruhiger zugehen lassen. Wir sind nochmals über den Tempelmarkt geschlendert (ein Abendmarkt der direkt vor der Tür ist, mit allerlei gefälschten Produkten, Souvenirs, Sexspielzeugen und Wahrsagern) und haben uns etwas zu Abend essen gesucht. Es gab Sushi.

Two days ago we arrived in Hong Kong. Our Hotel is alright, but we did get a room for smokers unfortunately. But the beds have a real mattress and we do have internet. Crossing the border was a but exhausting: lot's of people, active queueing and a lot of shoving in general, so after we got to the hotel we took it a little slower. We went and looked around the temple market (a night market that is right in front of the door with all kinds of forged products, souvenirs, sex toys and fortune tellers)  and we searched for a place to eat. It turned out to be sushi.

Gestern sind wir zum botanischen und zoologischen Garten, der botanisch nichts zu bieten hat und sonst ein paar Vögel und Primaten in viel zu kleinen Käfigen hält. Dafür ist der Eintritt umsonst.

Yesterday we went to the botanical and zoological garden, which didn't have a lot to offer in the botanical section and only had a few birds and primates in way too small cages. But there was no admission fee.

Zu Mittag gab es thailändisch und anschließend haben wir uns mehrere Stunden in einem Kaufhaus verirrt, mal rausgefunden und in ein dubioses Treppenhaus gegangen weil da angeblich ein Nagelstudio war. Dort haben wir uns eine Maniküre geben lassen (ich habe meine innerhalb einer Stunde zerstört weil der Nagellack nicht völlig trocken war und ich ja unbedingt Schuhe anprobieren musste) und dann sind wir ins nächste Kaufhaus. Dort haben wir den besten Frozen Yoghurt gefunden, der war dann Abendessen. Meiner hatte eine Schicht Obstsalat dann Joghurt dann Kekskrümel und Bananenmus und dann wieder Joghurt, Kekskrümel Joghurt und Schokoguss mit Mandelstücken und einer Erdbeere. Leider hab ich kein Foto, da ich mich direkt hineingestürzt habe.

For lunch we had thai food and then went and got lost in a mall, found a way out only too walk into a very shifty stairway to follow the signs to a nail studio. We got a manicure which I ruined within an hour, because I just had to try on a couple of shoes when we walked into the next mall. But we found the most amazing frozen yoghurt there which was our dinner. Mine had a layer of fruit salad, then yoghurt then cookie crumbs, mashed bananas, yoghurt, more cookie crumbs, more yoghurt and finally chocolate sauce with almonds and a banana on top. Unfortunately i wasn't able to take a picture because I jumped right in.


Sehr nett finde ich, dass einem hier gesagt wird auf welche Richtung man auf der Straße gucken muss, ist ja Linksverkehr und verwirrend. Wir laufen auch ständig gegen den Strom.

What I really like here, is that the tell you which way to look when you want to cross the road. Left-hand traffic is after all very confusing. We are also always walking on the wrong side of the sidewalk.

Heute sind wir auf den Peak gelaufen. So und jetzt kommen die ganzen Fotos, da war es nämlich wunderschön. Wir haben den Tip meines Marco Polo Reiseführers genommen und sind mit den Bus hinter den Peak gefahren zur Haltestelle Pok Fa Lum Reservoir Road und dann in Richtung Peak Tram gelaufen, mit möglichst vielen Umwegen und dort gab es Eidechsen und Vögel und Dschungel und so.

Today we went up the peak. Ok, now you will get a lot of pictures because this is just that beautiful. We followed a hint of my traveling guide and took the bus to the Pok Fa Lum Reservoir Road and hiked the trail to the peak tram station with as many detours as possible. We saw lizards and birds and jungle and other things.





Und dann springt Kim plötzlich schreiend zur Seite. Das da hing quer über den Weg und wir waren gerade nichtsahnend drunter durchgelaufen.

And then Kim jumped aside screaming. This was hanging across the way and we just walked underneath unsuspecting.



Das Ding war so groß wie meine Hand... voll eklig...

This thing was as large as my hand... super gross...

Hier noch ein paar der Aussichten auf Hong Kong. Leider war es heute sehr bewölkt und zum Smog dazu sieht man halt nicht so viel.

And here are a couple of views of Hong Kong. Too bad it was really cloudy today and the smog is not helping.




Bei der Tram haben wir dann etwas Kulturschock gehabt, da waren plötzlich wieder so viele Leute und Lärm nach 5 Stunden Ruhe. Abends gab es dann ganz im Sinne möglichst viel asiatisches Essen aber bloß nichts chinesisches diesmal vietnamesisch zu Abend. Ich hatte Vermicelli mit Röstzwiebeln, Erdnüssen, Lauch und großen Salatblättern und Frühlingsrollen. Da ich nicht wusste wie ich das alles einzeln essen soll mit den Stäbchen und das auch irgendwie komisch schmeckte hab ich alles in die Salatblätter gerollt und mit den Fingern gegessen. Ich war mal wieder der letzte Höhlenmensch, aber dafür war es lecker. Danach sind wir noch auf der Suche nach Nachtisch durch die Stadt geirrt und haben dabei den seltsamsten Sport entdeckt: Marschieren. Da haben sich so eine Gruppe Chinesen von einem Drill Sergeant anschreien lassen und sind dann rechts links rechts links über den Platz marschiert...

When we got to the tram we got a little bit of a culture shock, there were so many people and noise suddenly after the serene walk for 5 hours. In the evening we went for vietnamese food, since we are apparently trying to eat all kinds of asian food but chinese. I had vermicelli with roasted onions, peanuts, leek and lettuce leaves with spring rolls. Since I don't know how you are supposed to eat that with chop sticks and it was a bit weird to eat it separately I made a wrap out of my ingredients and ate it as fingerfood like a true barbarian, but it was very tasty. After that we started searching for dessert and strolled around the area which made us find the weirdest exercise method: Marching. There was this group of chinese people that was being yelled at by a drill sergeant and then they walked, left right left right, around the square...

1 comment:

  1. oh cool! voll ausführlich! I'm lovin it! danke für die Berichterstalltung. ich les es gleich nochmal...

    ReplyDelete

Leave me your comments and questions ;)

Hinterlasst mir eure Kommentare und Fragen ;)