July was fairly relaxed, more of recreational stress. First my mother visited for a week and then directly after Lina and Katharina did for another. So we were driving around a lot and looked at the pretty corners around this area. With my mother I visited Stockholm's Photography museum and took the car out to the Archipelago
Ausserdem gings an die Küste in den Norden. Dort war ich dann auch nochmal mit den Mädels.
Furthermore we went to the coast north of Uppsala. I also went there with the girls.
Letztes Wochenende war ich dann auch noch wandern, 35 Kilometer in 2 Tagen östlich von Uppsala an der Küste entlang, Etappe 10 und 11 des Roslagsleden. Da man hier ja wild campen darf ist sowas gar kein Problem, nur etwas blöd wenn alles zu steinig ist um drauf zu schlafen. Die erste Nacht im Wald war kein Problem allerdings haben wir am zweiten Abend an der Küste Probleme. Uns wurde dann ein Stück Wiese empfohlen, dass wie wir am nächsten Tag erfahren haben allerdings privat war. Ups.
Last weekend I was hiking. 35km in 2 days east of Uppsala along the coast. It was stage 10 and 11 of the Roslagsleden. Because wild camping is allowed in Sweden it is usually no problem except when it gets too rocky. The first night was not a problem as we camped in the woods. The second night however was difficult along the coast. Someone recommended a patch of grass that we then used but learned the next morning that it had been private land. Oops.
![]() | |
Unser zweiter Campingplatz. Von hier aus konnte man Robben im Wasser beobachten. The second campsite. We could watch seals here in the water. |
And another picture out of my room. 1 am in Uppsala in the summer